承诺项目:与Dr. 玛莎•坎特

可流媒体: 

Yt Sp 国际旅游业伙伴关系

 

 

asatt -图片- 5578.jpg

A Seat at the Table with Chancellor Flores: 承诺项目:与Dr. 玛莎•坎特

Dr. 玛莎•坎特, a leading figure in the national education landscape and Senior Fellow at New York University's Steinhardt Institute for Higher Education Policy, works on spearheading initiatives aimed at improving college access, 可购性, 提高美国高等教育的质量. 凭借她作为前美国国务卿的丰富背景.S. Under Secretary of Education, overseeing federal postsecondary policies and programs, Dr. Kanter brings a wealth of knowledge and experience to the table.

自2018年以来,. Kanter has been an integral partner of the 澳门新葡京博彩区, collaborating on the inception and implementation of what is now known as AlamoPROMISE. AlamoPROMISE is now available to graduating high school students across Bexar县.

Dr. 坎特和凯伦·莫林·卢戈, 帕洛阿尔托学院学生,AlamoPROMISE奖学金获得者, 最近,我参加了一场与校长Dr. Mike Flores to explore the impact of Promise Programs and their pivotal role in shaping the future of education and social mobility.

他们涉及的一些关键概念包括:

  • 承诺项目的国家趋势
  • 跨承诺项目的最佳实践
  • 承诺项目面临的最大挑战

 

采访中强调了

承诺项目的国家趋势

Dr. 肯特: The growth has been from high school to college even in the last couple of years, 不在圣安东尼奥, but in many parts of the country; there has been a slight decline in high school students, and what’s been great about the growth is more students are finding out about promise [programs], and some of the promise programs are including the adult population. 所以这对我们来说真的很令人兴奋. 不是每个州都有. Thirty-three states have taken the statewide promise, and we have 450 promise programs. 我们希望在2024年达到500多家.

跨承诺项目的最佳实践

Dr. 肯特: 我认为AlamoPROMISE正在做的事情是最重要的. 换句话说, every student is going to have the opportunity in your entire county and what we want is to have promise programs to be available beyond in some programs one high school to one college. We want students to have a range of options and we want to include all of the high school students that we can get in promise. … We really want to focus on the next generation coming up because they will lead this country moving forward. … One of my favorite [promise programs] is not only Tennessee but New Mexico. New Mexico just opened their promise [program] to everyone in the state. 他们不仅仅是在填补空白. They are going over and above to have what we call a first dollar program. 学生可以获得佩尔助学金和奖学金. 我认为AlamoPROMISE正在做的事情是最重要的. 换句话说, every student is going to have the opportunity in your entire county and what we want is to have promise programs to be available beyond in some programs one high school to one college. We want students to have a range of options and we want to include all of the high school students that we can get in promise. … We really want to focus on the next generation coming up because they will lead this country moving forward. … One of my favorite [promise programs] is not only Tennessee but New Mexico. New Mexico just opened their promise [program] to everyone in the state. 他们不仅仅是在填补空白. They are going over and above to have what we call a first dollar program. 学生可以获得佩尔助学金和奖学金.

承诺项目面临的最大挑战

Dr. 肯特: 我称之为承诺之路. What are the pathways that facilitate students to accelerate and not get stuck in any of the barriers that often get in the way? Money gets in the way, sometimes the needs of family and friends get in the way. 我研究的一件大事是自信. 学生 often do not think they are confident, good enough to go to college, or don’t know anybody. … You’re one of the biggest, most comprehensive, most forward-thinking places. 这就是我们想要做的,这就是趋势. 人们相互学习.

卢戈: Confidence is key in students and I see it all the time in my peers and how they chose not to go to college because they felt like there was not a path for them. I truly believe when the counselors visit the high schools and you see them, their excitement and their encouragement toward students makes students more motivated to do it. That’s just vital for the students, especially first generation college students.

 

欲了解更多信息,请访问 阿拉莫.edu/promise.